介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第330頁 / 共1045頁
序號7-330
梵語
pravṛttyuparmatvān
[7-330-1]
nirodhaḥ
[7-330-2]
/
[7-330-3]
直譯
因為流轉停止,故而滅
真譯
生起事盡故滅。
玄譯
流轉斷故滅。
第330頁 / 共1045頁