介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第331頁 / 共1045頁
序號7-331
梵語
nirduḥkhatvāc
[7-331-1]
chantaḥ
[7-331-2]
/
[7-331-3]
直譯
因為離苦,故而靜
真譯
無苦故靜。
玄譯
眾苦息故靜。
第331頁 / 共1045頁