梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2006頁 / 共6195頁

序號7-331

梵語 nirduḥkhatvāc [7-331-1] chantaḥ [7-331-2] / [7-331-3]
直譯 因為離苦,故而靜
真譯 無苦故靜。
玄譯 眾苦息故靜。

序號7-331-3

梵語 /

第2006頁 / 共6195頁