梵漢對勘雙語語料庫
介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第2269頁 / 共6195頁
序號7-375
梵語
kāmarūpāśrayaṃ
[7-375-1]
ca
[7-375-2]
tat
[7-375-3]
/
[7-375-4]
直譯
這個以欲、色為依止
真譯
偈曰:欲色身依止。
玄譯
現起所依身,他心依欲色。
序號7-375-4
梵語
/
第2269頁 / 共6195頁