梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2288頁 / 共6195頁

序號7-379

梵語 anyat [7-379-1] traidhātukāśrayam [7-379-2] // [7-379-3]
直譯 其他智以三界為依止
真譯 偈曰:餘智依三界。
玄譯 餘八通三界。

序號7-379-1

梵語 anyat
梵語標註 sg.n.nom.dem.
直譯 其他
真譯
玄譯

第2288頁 / 共6195頁