《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第2312頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-385
| 梵語 | dhīḥ [7-385-1] prajñā [7-385-2] jñānam [7-385-3] iti [7-385-4] paryāyāḥ [7-385-5] |
|---|---|
| 直譯 | 思想、智慧與知識即緣 |
序號7-385-1 
| 梵語 | dhīḥ |
|---|---|
| 梵語標註 | pl.nom.f. |
| 直譯 | 思想 |
![]() |
|
第2312頁 / 共6195頁 | |
|
|