梵漢對勘雙語語料庫
介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第2322頁 / 共6195頁
序號7-387
梵語
paracittadhīḥ
[7-387-1]
/
[7-387-2]
trīṇi
[7-387-3]
直譯
他心智有三種念處
真譯
偈曰:他心智三念。
玄譯
他心智後三。
序號7-387-2
梵語
/
第2322頁 / 共6195頁