介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第417頁 / 共1045頁
序號7-417
梵語
mārgajñānasya
[7-417-1]
dvāv
[7-417-2]
anāsravau
[7-417-3]
/
[7-417-4]
直譯
道智的攀援是兩種無漏法
真譯
道智緣無流二法為境。
玄譯
道二。道智緣二,謂無漏道。
第417頁 / 共1045頁