《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第2477頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-419
| 梵語 | kāmarūpāvacarānāsravāḥ [7-419-1] saṃprayuktāḥ [7-419-2] / [7-419-3] |
|---|---|
| 直譯 | 欲色無漏界與相應法 |
| 真譯 | 欲界色界及無流相應法。 |
| 玄譯 | 他心智緣欲色無漏三相應法。 |
序號7-419-3 
| 梵語 | / |
|---|
![]() |
|
第2477頁 / 共6195頁 | |
|
|