介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第419頁 / 共1045頁
序號7-419
梵語
kāmarūpāvacarānāsravāḥ
[7-419-1]
saṃprayuktāḥ
[7-419-2]
/
[7-419-3]
直譯
欲色無漏界與相應法
真譯
欲界色界及無流相應法。
玄譯
他心智緣欲色無漏三相應法。
第419頁 / 共1045頁