介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第450頁 / 共1045頁
序號7-450
梵語
tatra
[7-450-1]
eva
[7-450-2]
sāṃvṛtaṃ
[7-450-3]
ca
[7-450-4]
anvayatraye
[7-450-5]
//
[7-450-6]
直譯
這裡即如此,世俗智在三類中
真譯
偈曰:於中爾,世智於三類。
玄譯
三類智兼修。
第450頁 / 共1045頁