梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第3110頁 / 共6195頁

序號7-516

梵語 dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārgaparacittajñānāni [7-516-1] / [7-516-2]
直譯 即法類苦集滅道他心智
真譯 謂法智類智苦集滅道智及他心智。

序號7-516-1

梵語 dharmānvayaduḥkhasamudayanirodhamārgaparacitta [7-516-1-1] jñānāni [7-516-1-2]
梵語標註 [N.C.](業格關係)n.pl.nom.
直譯 法類苦集滅道他心智
真譯 謂法智類智苦集滅道智及他心智

第3110頁 / 共6195頁