介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第525頁 / 共1045頁
序號7-525
梵語
ānantaryapathe
[7-525-1]
ṣaṇṇāṃ
[7-525-2]
直譯
在無間道中,修六智
真譯
偈曰:無間道六修。
第525頁 / 共1045頁