梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第3650頁 / 共6195頁

序號7-606

梵語 bhūmir [7-606-1] idānīm [7-606-2] ucyate [7-606-3] / [7-606-4]
直譯 現在說地
真譯 彼地今當說。
玄譯 依地別者。

序號7-606-3

梵語 ucyate
梵語標註 sg.pres.3.pass.
直譯 被說
真譯 當說

第3650頁 / 共6195頁