介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第673頁 / 共1045頁
序號7-673
梵語
bhūmitaś
[7-673-1]
caturdhyānacaturthadhyānabhūmikatvāt
[7-673-2]
/
[7-673-3]
直譯
由於地,以四定、第四定為地的緣故
真譯
四地差別,由依四定,第四定為地故。
玄譯
四由依地,第四靜慮通餘異故。
第673頁 / 共1045頁