介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第752頁 / 共1045頁
序號7-752
梵語
ālambanabhūmisvabhāvaviśeṣas
[7-752-1]
tv
[7-752-2]
āsāṃ
[7-752-3]
pṛthag
[7-752-4]
ucyate
[7-752-5]
/
[7-752-6]
直譯
然而,它們的境、地、自性的差別被各各說了
真譯
此二同彼境界地自性差別,說此異彼。
第752頁 / 共1045頁