《俱舍論》對勘材料
![]() |
![]() |
第4777頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
序號7-798
梵語 | dhyānam [7-798-1] antyam [7-798-2] |
---|---|
直譯 | 後定 |
真譯 | 偈曰:最後定。 |
玄譯 | 後定。 |
序號7-798-2 
梵語 | antyam |
---|---|
梵語標註 | sg.n.nom.adj. |
直譯 | 後 |
真譯 | 最後 |
玄譯 | 後 |
![]() |
![]() |
第4777頁 / 共6195頁 | ![]() |
![]() |
![]() |