梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第5478頁 / 共6195頁

序號7-928

梵語 śrāvakapratyekabuddhānāṃ [7-928-1] śarīravāhinī [7-928-2] ca [7-928-3] gatiḥ [7-928-4] / [7-928-5]
直譯 聲聞、獨覺有持身行
真譯 釋曰:聲聞獨覺,有引將身行。
玄譯 勝解兼餘聖,運身並異生。

序號7-928-4

梵語 gatiḥ
梵語標註 sg.nom.f.
直譯 歸趣
真譯

第5478頁 / 共6195頁