梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第233頁 / 共6195頁

序號7-43

梵語 yadi [7-43-1] duḥkhasamudayālambano [7-43-2] bhavati [7-43-3] / [7-43-4]
直譯 如果金剛譬以苦、集為攀援,則是同一個攀援
真譯 若金剛譬三摩提,緣苦集為境,則與二智同境。
玄譯 緣苦集因。

序號7-43-1

梵語 yadi
梵語標註 conj.
直譯 如果
真譯

第233頁 / 共6195頁