《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第2905頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-482
| 梵語 | nirodhe [7-482-1] 'ntyaṃ [7-482-2] |
|---|---|
| 直譯 | 滅後 |
| 真譯 | 偈曰:滅後。 |
| 玄譯 | 苦集四滅後。 |
序號7-482-2 
| 梵語 | 'ntyaṃ |
|---|---|
| 梵語標註 | adv. |
| 直譯 | 後 |
| 真譯 | 後 |
| 玄譯 | 後 |
![]() |
|
第2905頁 / 共6195頁 | |
|
|