介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第522頁 / 共1045頁
序號7-522
梵語
saṃvṛtijñānasya
[7-522-1]
apy
[7-522-2]
ubhayor
[7-522-3]
iti
[7-522-4]
kecit
[7-522-5]
/
[7-522-6]
直譯
一些人說:世俗智在二位中
真譯
有餘師說:世俗智於二位中所修。
第522頁 / 共1045頁