介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第527頁 / 共1045頁
序號7-527
梵語
na
[7-527-1]
saṃvṛtijñānasya
[7-527-2]
darśanamārgasādṛśyāt
[7-527-3]
/
[7-527-4]
直譯
不修世俗智,與見道類似的緣故
真譯
不得修世俗智。似見道故。
第527頁 / 共1045頁