梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第298頁 / 共6195頁

序號7-56

梵語 kiṃ [7-56-1] ca [7-56-2] bhūyaḥ [7-56-3]
直譯 還有什麼是不知道的?
真譯 復有何非所知?

序號7-56-2

梵語 ca
梵語標註 adv.
直譯

第298頁 / 共6195頁