《俱舍論》對勘材料
第1526頁 / 共2661頁 |
序號7-612
梵語 | kāmadhātur [7-612-1] anāgamyadhyānāntaraṃ [7-612-2] dhyānārupyāś [7-612-3] ca [7-612-4] / [7-612-5] |
---|---|
直譯 | 欲界未至、中間定及無色界定 |
真譯 | 謂欲界未至定、中間定、四色定、四無色定。 |
玄譯 | 欲四靜慮未至中間,並四無色。 |
序號7-612-1
梵語 | kāma [7-612-1-1] dhātur [7-612-1-2] |
---|---|
梵語標註 | [N.C.]m.sg.nom. |
直譯 | 欲界 |
真譯 | 欲界 |
玄譯 | 欲 |
序號7-612-1-1
梵語 | kāma |
---|---|
直譯 | 欲 |
第1526頁 / 共2661頁 |