梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第3747頁 / 共6195頁

序號7-623

梵語 kāye [7-623-1] punar [7-623-2] buddhasya [7-623-3] nārāyaṇaṃ [7-623-4] balaṃ [7-623-5] varṇayati [7-623-6]
直譯 又有人說:在佛的身體中有那羅延力
真譯 釋曰:復次有餘師說,佛世尊身那羅延力。
玄譯 論曰:佛生身力等那羅延。

序號7-623-2

梵語 punar
梵語標註 adv.
直譯
真譯 復次

第3747頁 / 共6195頁