梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第3840頁 / 共6195頁

序號7-639

梵語 vaiśāradhyaṃ [7-639-1] caturdhā [7-639-2] tu [7-639-3]
直譯 然而,無畏有四種
真譯 偈曰:無畏有四種。
玄譯 佛四無畏相別雲何?頌曰:四無畏如次。

序號7-639-2

梵語 caturdhā
梵語標註 adv.
直譯 四種
真譯 四種
玄譯

第3840頁 / 共6195頁