梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第4736頁 / 共6195頁

序號7-789

梵語 ṣaḍ [7-789-1] ete [7-789-2] prāṇtakoṭikāḥ [7-789-3] // [7-789-4]
直譯 這六種依遠際
真譯 偈曰:六遠際定得。
玄譯 頌曰:六依邊際得。

序號7-789-2

梵語 ete
梵語標註 pl.m.nom.pron.
直譯 這些

第4736頁 / 共6195頁