梵漢對勘雙語語料庫
介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第5008頁 / 共6195頁
序號7-846
梵語
yāvat
[7-846-1]
saṃdhicittam
[7-846-2]
/
[7-846-3]
直譯
乃至結生心
真譯
乃至託胎心。
玄譯
至結生心。
序號7-846-3
梵語
/
第5008頁 / 共6195頁