梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第5231頁 / 共6195頁

序號7-886

梵語 āsāṃ [7-886-1] ca [7-886-2] abhijñānāṃ [7-886-3]
直譯 在這些神通中
真譯 於六通慧中。
玄譯 彼於六通以何為性。

序號7-886-1

梵語 āsāṃ
梵語標註 pl.f.gen.pron.
直譯 它們

第5231頁 / 共6195頁