《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第5533頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-941
| 梵語 | evaṃ [7-941-1] rūpadhātāv [7-941-2] ity [7-941-3] |
|---|---|
| 直譯 | 色界也是如此 |
| 真譯 | 於色界亦爾。 |
| 玄譯 | 在色亦然。 |
序號7-941-1 
| 梵語 | evaṃ |
|---|---|
| 梵語標註 | adv. |
| 直譯 | 如此 |
| 真譯 | 亦爾 |
| 玄譯 | 亦然 |
![]() |
|
第5533頁 / 共6195頁 | |
|
|