梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第5715頁 / 共6195頁

序號7-973

梵語 bahūnāṃ [7-973-1] nirmitānāṃ [7-973-2] bhāṣaṇaṃ [7-973-3]
直譯 許多所化人的語言
真譯 若令多所化人言說,為同為不同?

序號7-973-1

梵語 bahūnāṃ
梵語標註 pl.m.gen.adj.
直譯 許多
真譯

第5715頁 / 共6195頁