梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第5716頁 / 共6195頁

序號7-973

梵語 bahūnāṃ [7-973-1] nirmitānāṃ [7-973-2] bhāṣaṇaṃ [7-973-3]
直譯 許多所化人的語言
真譯 若令多所化人言說,為同為不同?

序號7-973-2

梵語 nirmitānāṃ
梵語標註 pl.m.gen.ppp.
直譯 所化
真譯 所化人

第5716頁 / 共6195頁