《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第5792頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-985
| 梵語 | mṛtasya [7-985-1] apy [7-985-2] asty [7-985-3] adhiṣṭhānaṃ [7-985-4] |
|---|---|
| 直譯 | 死了願事也成立 |
| 真譯 | 偈曰:已死願事成。 |
| 玄譯 | 有死留堅體。 |
序號7-985-4 
| 梵語 | adhiṣṭhānaṃ |
|---|---|
| 梵語標註 | sg.nom.n. |
| 直譯 | 願事 |
| 真譯 | 願事 |
| 玄譯 | 堅體 |
![]() |
|
第5792頁 / 共6195頁 | |
|
|


