《法華經》對勘材料
第2182頁 / 共4097頁 |
序號1-192
梵語 | ity ārya-Saddharmapuṇḍarīke dharma-paryāye nidāna-parivarto nāma prathamaḥ. [1-192-1] |
---|---|
梵語非連聲形式 | ity ārya-Saddharmapuṇḍarīke dharma-paryāye nidāna-parivartas nāma prathamas. |
序號1-192-1
梵語 | ity [1-192-1-1] ārya-Saddharmapuṇḍarīke [1-192-1-2] dharma-paryāye [1-192-1-3] nidāna-parivartas [1-192-1-4] nāma [1-192-1-5] prathamas |
---|---|
現代漢譯 | 如上所述,(這是)聖“妙法蓮華”法門中名為“序品”的第一(品)。 |
序號1-192-1-3
梵語 | dharma-paryāye |
---|---|
梵語非連聲形式 | dharma-paryāya |
梵語標註 | m.sg.L. |
現代漢譯 | 法門。依主釋(屬格關係)。 |
● | dharma ⇨ 法。 |
---|---|
● | paryāya ⇨ pary-āya < pari-ā-√i m. 方法。 |
第2182頁 / 共4097頁 |