梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2617頁 / 共2661頁

序號7-1033

梵語 upapattyāptam [7-1033-1] iti [7-1033-2] vartate [7-1033-3] / [7-1033-4]
直譯 生得叫作流
真譯 釋曰:生得言流。

序號7-1033-1

梵語 upapatty [7-1033-1-1] āptam [7-1033-1-2]
梵語標註 [N.C.](依格關係)n.sg.nom.
直譯 生得
真譯 生得

序號7-1033-1-1

梵語 upapatty
直譯

第2617頁 / 共2661頁