《俱舍論》對勘材料
![]() |
|
第1771頁 / 共6195頁 | |
|
序號7-287
| 梵語 | abhinyāsabhūtatvāt [7-287-1] duḥkham [7-287-2] / [7-287-3] |
|---|---|
| 直譯 | 因為生病,故而苦 |
| 真譯 | 負重故苦。 |
| 玄譯 | 如荷重擔故苦。 |
序號7-287-3 
| 梵語 | / |
|---|
![]() |
|
第1771頁 / 共6195頁 | |
|
|