介紹
縮略語表
法華經
維摩詰經
俱舍論
聯繫我們
《俱舍論》對勘材料
第684頁 / 共1045頁
序號7-684
梵語
arthacaryayā
[7-684-1]
ca
[7-684-2]
lokasya
[7-684-3]
/
[7-684-4]
直譯
為世界行利益的緣故
真譯
三利益他平等。由對背證轉利益他事同究竟故。由此三義諸佛平等。
玄譯
三由利他等究竟故。
第684頁 / 共1045頁