梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第5875頁 / 共6195頁

序號7-999

梵語 trividhaṃ [7-999-1] tu [7-999-2] upapatījam [7-999-3] / [7-999-4]
直譯 然而,生得有三種
真譯 偈曰:若生得有三。
玄譯 餘得通三性。

序號7-999-1

梵語 trividhaṃ
梵語標註 sg.n.nom.adj.
直譯 三種
真譯
玄譯

第5875頁 / 共6195頁