梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2546頁 / 共6195頁

序號7-430

梵語 gatam [7-430-1] etat [7-430-2] / [7-430-3]
直譯 這個已經被理解了
玄譯 已辯所緣。

序號7-430-1

梵語 gatam
梵語標註 sg.n.nom.ppp.
直譯 已經被理解
玄譯 已辯

第2546頁 / 共6195頁