梵漢對勘雙語語料庫
語料庫徽标

《俱舍論》對勘材料

第2057頁 / 共2661頁

序號7-811

梵語 ete [7-811-1] punaḥ [7-811-2] buddhatuṇāḥ [7-811-3]
直譯 這些就是佛的功德
真譯 如此六功德。

序號7-811-3

梵語 buddha [7-811-3-1] guṇāḥ [7-811-3-2]
梵語標註 [N.C.]m.pl.nom.
直譯 佛的功德
真譯 功德

序號7-811-3-1

梵語 buddha
直譯

第2057頁 / 共2661頁